翻译自https://peps.python.org/pep-0020
- 优美胜于丑陋 Beautiful is better than ugly.
- 明了胜于晦涩 (Explicit is better than implicit.)
- 简洁胜于复杂 (Simple is better than complex.)
- 复杂胜于凌乱(Complex is better than complicated.)
- 扁平胜于嵌套(Flat is better than nested.)
- 稀疏胜于密集(Sparse is better than dense.)
- 可读性至关重要(Readability counts.)
- 特殊情况不足以打破规则(Special cases aren’t special enough to break the rules.)
- 尽管实用性高于纯粹性(Although practicality beats purity.)
- 错误绝不能悄悄忽略(Errors should never pass silently.)
- 除非明确声明要忽略(Unless explicitly silenced.)
- 面对歧义,拒绝猜测的诱惑(In the face of ambiguity, refuse the temptation to guess.)
- 做一件事应该有且最好只有一种显而易见的方式(There should be one– and preferably only one –obvious way to do it.)
- 尽管这种方式最初可能并不明显,除非你是荷兰人(Although that way may not be obvious at first unless you’re Dutch.)(注:此处 “荷兰人” 暗指 Python 创始人吉多・范罗苏姆(Guido van Rossum),他是荷兰人,强调其设计理念的权威性)
- 现在做胜于永远不做(Now is better than never.)
- 尽管 “永远不做” 往往胜于 “现在就做(却做错)”(Although never is often better than right now.)(注:right now 加星号强调 “当下仓促行动”,暗指避免未经思考的草率开发)
- 若实现方案难以解释,那它一定是个坏主意(If the implementation is hard to explain, it’s a bad idea.)
- 若实现方案易于解释,它或许是个好主意(If the implementation is easy to explain, it may be a good idea.)
- 命名空间是个绝妙的主意 —— 让我们多利用它吧!(Namespaces are one honking great idea – let’s do more of those!)(注:“honking great” 为口语化表达,意为 “非常棒、极其出色”,体现对命名空间设计的认可)